In diesem Semester übersetzen wir den Text 大工道具研究会編: 『鑿大全―ノミの使いこないしを網羅した決定版』. 東京、誠文堂新光社、2013, der ich mit der Herstellung, Wartung und dem Gebrauch von Stemmeisen beschäftigt. Daneben werden auch viele historische Einblicke in das japanische Zimmerhandwerk gegeben.
Nach einer Einführung in die grundlegenden Methoden und Theorien des technischen und kulturwissenschaftlichen Übersetzens beschäftigen uns mit Fragen der Terminologiearbeit sowie mit technischen Hilfsmitteln für die Übersetzung (Computer Aided Translation CAD) und dem Einsatz von Translation Memory Systemen.
Die Teilnehmer übernehmen dabei verschiedene Abschnitte des Textes und bearbeiten diese sukzessive in mehreren rekursiven Arbeitsschritten. Übersetzungsprobleme und Terminologische Fragen werden dabei jeweils von den Teilnehmern vorbereitet und im Unterricht diskutiert. Ziel des Seminars ist der Erwerb von Strategien für das technische und kulturwissenschaftliche Übersetzen in kooperativen Kontexten.
Vorbesprechung: Dienstag, 05.04.2023, 10:00 h ct
- Dozent/in: Horres, Robert